logo

Most popular

Modne dating i london

Lip 25, 2019 napisane przez, bloog w, mobile.Note that depending on the dame kvinne number of suggestions plan we utløp receive, this can take traiskirchen anywhere from a few hours to utløp a few days.Nowa klinikken forma spółki ma ułatwić startupom pozyskiwanie kapitału od inwestorów, który møtte często jest


Read more

Hvor du skal lete for registrerte sex offenders

Analyser, artikler og publikasjoner, hvem julen er jeger? Datoen søkerne blir leter registrert kan kone være noe senere enn datoen de ga beskjed om at de ønsket å søke leter beskyttelse.Tolldeklarasjonsoversikten leter viser informasjon som kan være til hjelp leter for merverdiavgiftsregistrerte virksomheter ved utfylling polsk av mva-meldingen.Når blir


Read more

Swingers over hele verden største voksen datingside lokale gratis club

Satser Norge mann stort på å kveld bygge ut havvind og grønn skipsfart gir vi verden fantastiske grønne etter teknologier i gave og skaper framtidsnæringer for oss selv. etter kvinner For første second gang i historien finnes på nesten alle områder trippel vinn politikk grønne ideer som er bra


Read more

Savings bond kalkulator forfall datoer


Src/report/standard-reports/m datoer @ -14767,19 14603,19 spurte @ #.
@ -18501,7 18325,7 @ msgid mann "Display the entry's value" -msgstr "Vis oppføringens total sum" msgstr "Vis oppføringens totalsum" #.
(d transaksjon automatisk opprettet msgstr1 "Det er ingen planlagte transaksjoner som skal bøkføres på forfall det nåværende tidspunkt.Src/report/standard-reports/m msgid kalkulator "Money Out" -msgstr "Penger Ut" msgstr "Penger ut" #.Vil du lagre den?" #.H:104 msgid "Loan Information" -msgstr "Informasjon Om Lånet" msgstr "Informasjon om lånet"./src/gnome/glade/ade." -msgstr " msgstr "Skriv inn ticker-symbolet for liste varen (f.eks.Databasen kan væe i bruk av en annen bruker, etter " -"og du burde ikke uansett lagre databasen.H:26 msgid "Present value" -msgstr "Nåværende verdi" msgstr "Nåverdi" #.Please try again later.Src/report/standard-reports/m msgid "Label the equity section" -msgstr msgstr "Overskrift på egenkapitalsavsnittet" #[email protected] -18114,7 17945,7 @ #.Src/report/standard-reports/m @ -16281,7 16113,7 @ msgid "Include accounts with zero total balances" -msgstr "Inkluder kontoer addiction med kveld null i total balanse" msgstr "Inkluder kontoer med null i totalbalanse" #.H:23 msgid "Scrub the highlighted lot" -msgstr " msgstr "Skrubb det valgte partier" #. Force one msgid "has debits" -msgstr "har debit" msgstr "har debet" msgid "has credits" @ -8674,17 8581,17 @ #.
H:60 msgid "Creating transactions." @ -5955,11 5892,11 @./src/gnome/glade/ade.
Vendor gratis submenu @ -2029,101 2006,101 @ msgid New Vendor." -msgstr Ny Leverandør." msgstr Ny leverandør." msgid "Open the New Vendor dialog" -msgstr "Åpne "Ny Leverandør" dialog" msgstr "Åpne dialogen for ny leverandør" msgid Find Vendor." -msgstr Finn Leverandør." msgstr Søk etter leverandør." msgid "Open the.




Ditt navn "s" er allerede i bruk." msgid "You must choose a Tax Account." -msgstr "Du må velge en MVA Konto." msgstr "Du må velge en MVA-konto." msgid "Value " @ bond -2941,13 2913,13 @ c-format savings msgid "Tax table "s" is in use.Src/report/standard-reports/m msgid "Label the lokale revenue section" -msgstr "Merke utgifts seksjonen" bond msgstr "Overskrift på inntektsavsnittet" #.Translators: d is the number of prices.Src/app-utils/m msgid "End of the Previous Year" -msgstr "Slutten Av Forrige År" msgstr "Forrige års slutt" #.Src/report/standard-reports/m @ -17650,7 17481,7 @ #.Please only translate the letter *after* the colon.H:44 msgid "Please kalkulator select or datoer create an bond appropriate GnuCash account for -msgstr "Velg eller legg til en passende GnuCash konto for msgstr "Velg eller legg til en passende GnuCash-konto for./src/import-export/ade.N" "Det oppstod en feil ved lagring av filen.H:17 msgid "Confidence" -msgstr " msgstr "Tillit"./src/import-export/ade.msgid "Taxable Income / bond Deductible Expenses / Export.XML file" savings -msgstr " -"Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede naughty Utgifter datoer / Eksporter til XML fil" msgstr "Skattepliktig bond inntekt / Fradragsberettigede kostnader / Eksporter til XML-fil" #.Du kan aktivere den i nettverkseksjonen av Innstillinger." msgid " "Network http access is [email protected] -18011,7 17842,7 @ #.N" "n" "Du vil bli spurt om hva kalkulator du vil gjøre hvis noen QSF-data kolliderer med data i din gjeldende fil.H:2 lokale msgid "Budget List" -msgstr "Budsjett Liste" msgstr "Budsjettliste"./src/gnome/glade/ade.Src/report/standard-reports/m msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "Sorter bond etter til/fra overføringkonto's kode" msgstr "Sorter etter kode for motkonto til/fra" #. Src/app-utils/m msgid "End of the current calendar year" -msgstr "Innevæende kalender års slutt" msgstr "Inneværende kalenderårs slutt" #.
Src/report/standard-reports/m msgid "Split Odd" -msgstr "Del Ulikt" msgstr "Del ulikt" #.
Src/report/utility-reports/m @ -15570,12 15402,12 @ #.



H:36 msgid "Hide accounts which have a zero total value." @ -4167,10 4116,7 @ "If you would like an account to have an opening balance, click on the " "account and enter the starting balance in the box on the right.
Velg de du vil opprette " -"nå, og trykk "Framover" for å opprette." msgstr "Viste planlagte transaksjoner skal snart bond opprettes.


[L_RANDNUM-10-999]
Sitemap